Artigos Indefinidos


Carolina Valéria Leon Leite*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
1. Usos de un e una.

Usa-se artigo indefinido para referir-se a um nome qualquer dentro de uma categoria de coisas ou de pessoas:

Por la playa va una niña.
¡Mira! un avión.
Este libro tiene unos ejercicios muy buenos.
Conocí a unas voluntarias en Madrid.

Com materiais indica categoria ou do que é feito um objeto:

Necesito unos papeles.
Me gustaría poner una lámpara de gotas.
El viento soltó unos tejados.
Me corté con un clavo oxidado.

Com nacionalidades significa pessoa de uma nacionalidade determinada:

He conocido a una holandesa en el metro.

2. Unos e unas precedem os nomes que se usam no plural para referir-se a coisas em singular:

Unos anteojos
Unos binóculos
Unas tijeras
Unas vacaciones

Tem o mesmo valor que os artigos un e una usados com nomes no singular:

Préstame unas tijeras de punta redonda.
Me compré unos pantalones de cuero.

3. As estruturas impessoais construídas com hayhabía e habrá não usam artigo definido; sem formas indefinidas no singular, un e una; no plural, sem artigo.

Hay una manzana en la cocina. (singular)
Hay chocolates en la caja. (plural)


Artículos: un y el con nomes femeninos

Os nomes femininos que começam por a o ha tônica costumam ir precedidos de el ou un:

el / un acta, el / un África, el / un ágata, el / un ágora, el / un agua, el / un aguafuerte, el / un aguamarina, el / un águila, el / un ala, el / un alba, el / un alga, el / un álgebra, el / un alma, el / un alta (médica), el / un alza, el / un ama, el / un anca, el / un ancla, el / un áncora, el / un ánima, el / un ansia, el / un arca, el / un área, el / un arpa, el / un asa, el / un ascua, el / un Asia, el / un asma, el / un asna, el / un aspa, el / un asta, el / un aula, el / un ave, el / un avemaría, el / un aya, el / un haba, el / un habla, el / un hacha, el / un hada, el / un hambre, el / un hampa, el / un haya, el / un haz (em algumas acepções).

São exceções as letras do alfabeto (la hache, la a, la alfa), os nomes de mulheres que no registro popular vão precedidos de artigo (la Ángela, la Ana,la Alda) e alguns nomes em função adjetiva (la alma máter).

Se entre o nome e o artigo aparece outra palavra (um adjetivo) usaremos la ouuna:

La frágil ave
La pesada ancla
La gran área
La majestuosa águila

Estes nomes femininos no plural usam os artigos definidos plurais femininos: las / unas águilas veloces, las / unas aves pequenas.

Com um adjetivo interposto ou no plural supera-se a dificuldade de pronunciar dois as seguidos. Contudo, no caso dos adjetivos demonstrativos aparecem dois as seguidos: esta agua, aquella ala.

Os adjetivos que começam por a ou ha tônica vão precedidos de la / una quando qualificam um nome feminino: la elegante mujer, la agria respuesta.

Também os gentílicos: la árabe.

Canción: Un vestido y un amor

Fito Páez (Argentina)

Te vi
Juntabas margaritas del mantel
ya sé que te traté bastante mal
no sé si eras un ángel o un rubí
o simplemente te vi
te vi
Saliste entre la gente a saludar
los astros se rieron otra vez
la llave de Mandala se quebró
o simplemente te vi
Todo lo que diga está de más
las luces siempre encienden en el alma
y cuando me pierdo en la ciudad
vos ya sabes comprender
es solo un rato no más
tendría que llorar o salir a matar
te vi, te vi, te vi
yo no buscaba a nadie y te vi
te vi
Fumabas unos chinos en Madrid
hay cosas que te ayudan a vivir
no hacías otra cosa que escribir
y yo simplemente te vi
me fui
me voy de vez en cuando a algún lugar
ya sé, no te hace gracia este país
tenías un vestido y un amor
y yo simplemente te vi

Artigos Definidos


Aprenda como usar

Carolina Valéria Leon Leite*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Os artigos concordam em gênero e número com o nome que determinam:

Las calles
Un hombre
El juego
Una camisa
La función de teatro
Los trenes federales
Unos amigos franceses
Unas rosas en el jardín

Quando o nome é invariável, o artigo, como outros determinantes, indica gênero:
El árabe(art.)
La árabe (art.)
Este estudiante (det.)
Esta estudiante (det.)

Os artigos sempre precedem o nome:

La manzana
El hotel
 
 
Singular
Neutro
Plural
 
Masculino
Femenino
 
Masculino
Femenino
Definidos
El
La
Lo
Los
Las
Indefinidos
Un
Una
-
Unos
Unas
Contracciones con a
Al
A la
A lo
A los
A las
Contracciones con de
Del
De la
De lo
De los
De las


Uso de los Artículos Definidos oDeterminados

A. Ao se referir a uma coisa ou pessoa concreta (tanto o emissor como o receptor sabem de que se fala), usa-se artigo definido:

Allá están los alumnos del Colegio Mariano.
Busco a la esposa del señor Jiménez.

Neste caso, a determinação não só está assinalada pelo artigo; também são necessários outros elementos, como complementos preposicionais ou adjetivos que definam a extensão do nome.

Se o emissor e o receptor conhecem a extensão do nome, os elementos complementares não aparecem:

Allá están los alumnos. (= Antes o emissor tinha explicado que os alunos eram do Colégio Mariano.)
Busco a la esposa. (= O contexto faz que a esposa só possa ser Carolina, a esposa do senhor Jiménez.)

B. O artigo definido universaliza nomes abstratos ou concretos:

Perdí el metro. (= Perdí el metro que me lleva al trabajo todos los días.)
He comprado un libro sobre botánica. (=El libro explica todo sobre botánica.)
Los animales salvajes no atacan a las personas si éstas no los provocan.
El portugués es fácil.
No entiendo la física cuántica.
"Tanto va el cántaro al agua, que al final se quiebra."

No caso de materiais:

El oro es brillante.
La cal es muy cáustica.

C. Usa-se artigo definido com alguns nomes próprios:

Cadenas montañosas: los Pirineos, los Alpes, los Andes, etc.

Montañas: el Everest, el Aconcagua, el Himalaya, etc.

Ríos: el Nilo, el Sena, el Amazonas, etc.

Mares y océanos: el Mediterráneo, el Atlántico, etc.

Podem (ou não) levar artigo alguns países: el Afganistán, la Argentina, el Brasil, el Camerún,la China, el Ecuador, el Japón, los Estados Unidos, el Paquistán, el Paraguay, el Perú, el Salvador, el Senegal, el Uruguay, el Yemen.

O artigo forma parte do nome de algumas cidades: El Cairo, El Callao, La Coruña, La Habana, La Haya, Las Palmas, Los Ángeles, etc.

Os clubes esportivos costumam ir precedidos de artigo: el Sevilla, el Milan, el Real Madrid, el Santander, etc. (Não confundi-los com as cidades nas que estão localizadas).

Nas festas do ano, a presença de artigo se refere à festividade; sem artigo, indica-se a época do ano.

La Navidad (= Comer dulces, dar regalos, etc.) En Navidad (= Entre 23 y 30 de diciembre más o menos.)

D. O artigo definido precede a formas de tratamento usadas em terceiras pessoas (do singular ou do plural): señor, señora, señorita, capitán, general, rey, reina, príncipe, etc.

El Rey ha visitado un museo en Barcelona.
Ha llegado la Princesa.
El señor López dijo que lo llames.

E. O artículo definido indica possessão ou relação:

Vivo con la familia. (= Se sobrentiende que es la mía.)
He venido con la patota entera. (= He venido con mis amigos.)
Me reuní con los profesores (= los profesores de mi hijo(a).)

Adjetivos


Género y número

Carolina Valéria Leon Leite*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

  • 1. Los adjetivos concuerdan con el nombre o pronombre que califican en género y número:
    Él es cariñoso.
    Ella es cariñosa.
    Él es escocés.
    Ella es escocesa.

    Algunos nombres y pronombres no tienen un género marcado; en este caso se tiene en cuenta el sexo de la persona a la que califican:
    Yo soy testarudo (o testaruda).
    Su majestad está muy apenado (o apenada). 

  • 2. Adjetivos de género invariable
    Generalmente, los adjetivos acabados en aeils y z son de género invariable, excepto los gentilicios: inglés, inglesa, etc.:
    Él es perseverante.
    Ella es perseverante.
    Él es socialista.
    Ella es socialista.

    Entre los adjetivos con terminación -a están los terminados en -ícola: agrícola, avícola, vinícola, hortícola, cavernícola; los terminados en -ista: artista, capitalista, comunista, deportista, elitista, imperialista, pacifista, progresista, socialista. Entre los terminados en -a hay algunos gentilicios: belga, celta, croata, israelita, maya, persa. También los que designan color: escarlata, lila, malva, púrpura, rosa.

    Es invariable el género de los adjetivos acabados en -ble: agradable, amable, creíble, probable; -bre: salubre, pobre; -ante: constante, importante; -ente, independiente, insolente, latente, sonriente, patente; y los gentilicios acabados en -(i) ense: pacense, castellonense.

    También son invariables: árabe, breve, dulce, ilustre, humilde, limítrofe, salvaje, torpe, triste. Los terminados en -i: israelí, marbellí, marroquí, carmesí. Los terminados en : bantú, hindú, zulú.

    Los terminados en algunas consonantes: -az-iz y -oz: audaz, veloz, feroz, precoz, voraz; los adjetivos llanos acabados en -al o -ar: elemental, fundamental, ideal, lunar, celular, peninsular; y los adjetivos llanos o agudos acabados en -il: ágil, pueril, débil, fácil, varonil. Los comparativos son invariables y también otros adjetivos acabados en -or: mayor, menor, peor, mejor, superior, inferior, inferior, exterior. También son invariables algunos adjetivos que pueden hacer función de sustantivos: gris, azul, verde, mártir, virgen. 

  • 3. Adjetivos de género variable
    Los adjetivos de género variable pueden formar el femenino de una de estas dos formas:

    Los masculinos terminados en -o-ete y -ote cambian la última vocal por a:
    Feo-Fea
    Regordete-Regordeta

    Los terminados en consonante añaden a:
    Burlón-Burlona
    Chiquitín-Chiquitina

    También los gentilicios acabados en -és-uz-án, e -in:
    Alemán- Alemana
    Andaluz-Andaluza
    Francés- Francesa

  • 4. Número de los adjetivos calificativos
    Los adjetivos terminados en vocal átona, añaden -s en el plural: bueno, buenos; cursi, cursis.

    Los adjetivos terminados en vocal tónica o consonante añaden -es en el plural: ideal, ideales; marroquí, marroquíes. Los adjetivos calificativos acabados en -z, forman el plural en -ces: veloz, veloces, feroz, feroces. De hecho siguen la norma anterior.

    Los adjetivos de género variable tienen dos formas de plural: una para el femenino y otra para el masculino.
    Chocolate bueno - chocolates buenos
    Empanada buena - empanadas buenas

    Los adjetivos de género invariable tienen una sola forma de plural:
    Pantalón azul - pantalones azules
    Chaqueta azul - chaquetas azules

  • 5. Los nombres propios que actúan como adjetivos carecen de plural: situaciones límite, palabras clave.

  • Acentuación


    Monosilábicos, pronombres y palabras compuestas

    Carolina Valéria Leon Leite*
    Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
    Se acentúan algunos monosilábicos para diferenciarlos de sus homófonos:

    Aún (= Todavía)Aun (= Hasta, incluso)
    Dé (Verbo dar)De (Preposición)
    Él (Pronombre personal)El (Artículo determinado)
    Más (Adverbio o adjetivo de cantidad)Mas (Conjunción adversativa)
    Mí (Pronombre personal)Mi (Adjetivo posesivo)
    Sé (Verbo saber o ser)Se (Pronombre personal o reflexivo)
    Sí (Pronombre reflexivo o adverbio de afirmación)Si (Conjunción condicional)
    Sólo (adverbio equivalente a solamente):solo (adjetivo con el significado de sin compañía)
    Té (Infusión)Te (Pronombre personal)
    Tú (Pronombre personal)Tu (Adjetivo posesivo)

    Un caso especial es el de la conjunción "o" que se acentúa cuando aparece entre dos cifras o entre dos letras para evitar confusiones:

  • Tiene 200 ó 30o libros en su casa.

  • No sé si se ha leído el capítulo 2 ó 3.

    Si en las cajas tipográficas existen dos signos diferentes, uno para la letra "o" y otro para el número "0", no se acentúa la conjunción entre cifras, porque no hay confusión.

    Se acentúan algunos términos multisilábicos para diferenciarlos de sus homófonos.

    No se acentúan:

  • Los pronombres relativos no se acentúan: que, quien, quienes, cuanto, cuanta, cuantos, cuantas.

  • Los adverbios relativos no se acentúan: como, cuando, donde, adonde; tampoco los comparativos cual y cuales.

  • Los adjetivos demostrativos no se acentúan: este, esta, estos, estas; ese, esa, esos, esas; aquel, aquella, aquellos, aquellas.

    Se acentúan:

  • Los pronombres interrogativos y exclamativos llevan acento: qué, quién, quiénes, cómo; cuánto, cuántos, cuánta, cuántas; cuál, cuáles.

  • También los adverbios interrogativos: cuándo, dónde, por qué.

  • Los pronombres demostrativos pueden llevar acento: aquél, aquélla, aquéllos, aquéllas; ése, ésa, ésos, ésas; éste, ésta, éstos, éstas.

    Si una forma verbal monosilábica o polisilábica aguda se agrupa con dos enclíticos, se acentúa la tónica, aunque no lo requiera la forma verbal sin enclíticos: dímelo, decídselo, dáselo.

    Si una forma verbal llana o esdrújula se agrupa con uno o más enclíticos, se acentúa la tónica, aunque no lo requiera la misma forma verbal sin enclíticos: permita, permítaseme, coge, cógelo. Entonces, siempre se acentúan las formas verbales esdrújulas y sobreesdrújulas: antójesele, búscalo, diciéndome, míralo, ríase.

    En español, las únicas palabras que poseen dos sílabas tónicas son los adverbios acabados en "-mente". Siempre es tónica la primera sílaba de "-mente", pero nunca se escribe tilde sobre ella. Sí se acentúa el adjetivo de la misma manera que sin la terminación "-mente": tonta, tontamente; cruel, cruelmente; tímida, tímidamente.

    Han de acentuarse las mayúsculas, si la acentuación ortográfica lo exige.

    La tilde en las palabras compuestas

    En el caso de los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo "-mente" (que tienen en realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tenía: cómica-mente, rápida-mente.

    Cuando a una forma verbal que ya tenía tilde se le añaden uno o varios pronombres, la tilde se mantiene: dé-me, movió-se.

    Si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrújula o sobreesdrújula, debemos ponerla: veámonos (de vernos), dáselo (de da), entrégaselo (de entrega), párate (de pararse).

  • Entenda como funcionam as reduções


    Entenda como funcionam as reduções

    Claudine U. Whitton*
    Especial para Página 3 Pedagogia & Comunicação
    Qualquer escritor pode criar uma abreviatura para uso particular ou empregar linguagem cifrada, cujo acesso e compreensão estão limitados a determinados grupos sociais. Um exemplo típico é a linguagem cifrada dos e-mails, que provavelmente só você, seus amigos ou jovens de sua geração compreendem. Na certa seus pais e avós não têm a mínima idéia do que ela significa.
    Por outro lado, há abreviaturassiglas e símbolos que são de uso geral, ou seja, são convencionalmente conhecidos. Leia a descrição a seguir, adaptada de uma matéria da revista espanhola Muy Interesante.
    Se llama abreviatura a la representación reducida de una palabra mediante la supresión de letras finales o centrales. Así, p. ej., significa por ejemplo, Ayto. es Ayuntamiento; Dra., doctora; dto., descuento; tel., teléfono; g/p, giro postal; tpo., tiempo; pár., párrafo; Srta., señorita, y Sta., santa.
    Otras tienen que ver con tratamientos: Emmo., es eminentísimo;Exc., Excelencia, e Ilmo., ilustrísimo.

    Símbolos de caráter técnico-científico não deveriam ser pluralizados, nem escritos com ponto final, como no exemplo a seguir, um típico anúncio de classificados de jornal: 
    Ford Connect KombiPrecio: 8.400 €
    Características
    134.000 km
    Potencia: 90 CV
    Cilindrada: 1753 c.c
    Abs

    Alguns dos símbolos deste anúncio são facilmente reconhecíveis pelo leitor, caso de km; outros requerem certo conhecimento do universo automobilístico, caso de c.c. (cilindrada). 
    Há ainda outra categoria de palavras abreviadas, os acrônimos. Trata-se da concatenação de elementos de duas ou mais palavras e siglas que podem ser pronunciadas como palavras. No anúncio que você acabou de ler, ABS (um sistema de freios universalmente conhecido como anti-lock braking system) é um acrônimo. Assim como o termo ABS, originário da língua inglesa e empregado como palavra, há outros exemplos que foram incorporados à língua espanhola, como láserradarsida etc. 

    Os signos do zodíaco em Espanhol


    EspañolPortuguês
    AriesAries
    TauroTouro
    GéminisGêmeos
    CáncerCâncer
    LeoLeão
    VirgoVirgem
    LibraLibra
    EscorpioEscorpião
    SagitarioSagitário
    CapricornioCapricórnio
    AcuarioAquário
    PiscisPeixe

    Comidas- frutas em Espanhol

    Frutas en españolFrutas em Português
    La manzanaMaçã
    El plátano- La bananaBanana
    El aguacateAbacate
    El limónLimão
    La naranjaLaranja
    La uvaUva
    la sandíaMelancia
    La piñaAbacaxi
    El higoFigo
    La cerezaCereija
    El cocoCoco
    La limaLima
    El mangoManga
    La fresaMorango
    La mandarinaTangerina
    La frambuesaFranboesa
    La ciruelaAmeixa
    La peraPêra
    La moraAmora
    El melónMelão
    El duraznoPessêgo
    La amendraAmêndoa
    El membrilloMarmelo
    La cañaCana-de-açucar

    Cores em Espanhol


    ColorNombre en español
     Azul
     Amarillo
     Verde claro
     Rojo
     Blanco
     Gris
     Negro
     Verde oscuro
     Rosa
     Bege
     Azul oscuro
     Marrón
     Azul claro / Azul celeste
     Violeta / Morado
     Azul marino
     Naranja

    Futebol : Barcelona


    Messi terá chip na chuteira para melhorar desempenho em campo 

    Neste domingo, uma notícia veiculada pela imprensa espanhola promete virar motivo de preocupação para os zagueiros do mundo:o craque argentino Lionel Messi, do Barcelona, vai virar objeto de estudo científico. A partir do mês que vem, o camisa 10 vai estrear uma nova chuteira que terá um chip especial para armazenar as informações de seus movimentos com o obejtivo de melhorar o desempenho do jogador.
    O sensor, com capacidade de até sete horas de armazenamento,  irá capturar os dados das corridas de Messi, assim como da potência de seu chute e todos os tipos de detalhes relacionados ao esforço físico do atleta em uma partida. De acordo com o jornal espanhol "Sport", Messi já usou a chuteira com este chip em um amistoso da seleção argentina contra a Nigéria, em setembro deste ano.

    Futebol : Real madrid !


    Uma das atrações do amistoso desta noite entre México e Brasil, o atacante Javier “Chicharito” Hernández é o novo sonho de consumo do Real Madrid. Pelo menos é o que garante o tabloide britânico “The Sun”.
    De acordo com a publicação, o clube espanhol estaria disposto a pagar 30 milhões de libras (R$ 82,5 milhões) pelo atacante mexicano de 23 anos que custou aos cofres dos Red Devils, há duas temporadas, “apenas” seis milhões de libras.
    O Manchester United, entretanto, não estaria disposto a negociar a jogador e deseja renovar o contrato de Chicharito por mais cinco anos, triplicando seu salário (semanal) de 25 mil para 75 mil libras.

    Profissões em Espanhol


    Profesiones en españolProfissões em Português
    El maestro / La maestraProfessor (a)
    El médico /La médicaMédico (a)
    El cantante / La cantanteCantor/ Cantora
    El panaderoPadeiro
    El vendedor / La vendedoraVendedor/ Vendedora
    El juez / La juezaJuíz/ Juiza
    El periodista / La periodistaJornalista
    El albañilPedreiro
    El electricistaEletricista
    El peluquero / La peluqueraCabeleireiro / cabeleireira
    El conductor / La conductoraMotorista
    El empresarioEmpresário
    La modeloModelo
    El cocinero/ La cocineraCozinheiro/ Cozinheira

    Cumprimentos em Espanhol

    -informal ¡Hola! ¿Que tal? -  Cumprimento informal mais utilizado¡Hola!  -   (oi)
    ¿Cómo estás?  
    (Como está você?)   

    USTED - Formal
    Buenos días- até as 12 horas. (Bom dia)Buen día - menos usual, geralmente usado na Argentina. (Bom dia)Buenas tardes - até o escurecer .(Boa tarde)Buenas noches- depois do escurecer.(Boa noite)¡Hola! ¿Qué tal está?(Oi! tudo bem?)¿Cómo está usted?  (Cómo está o senhor(a) / você?)
    Para responder: 
    -
    Estupendo (ótimo)
    -
    Muy bíen (muito bem)
    -
    Bíen (bem) 
    -Regular (regular)
    -Mal 
    -
    Fatal (horrível)
    Veja alguns diálogos de exemplo:

    Informal;
    Hola Juan ¿Que tal? 
    Formal;
    Buenos días, señor Gonzáles.



    Despedidas Hasta luego- (Até logo)
    Hasta pronto 
    Hasta más tarde - (Até mais tarde)
    Hasta mañana-(Até manhã)
    Hasta la vista Adiós, Chau- (tchau)

    Saudações em Espanhol

    Formas de tratamento - Formal e informal
    Tratamento informal; (você)--Usar  esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade, por exemplo: amigos, família, conhecidos etc. 
    Tratamento formal;USTED (Senhor,senhora, você) Usa-se com pessoas desconhecidas, que tenha mais idade que você, no trabalho, negócios, reuniões etc.

    Qual é a importância do Espanhol nos dias de hoje?

    Vivemos hoje em um mundo globalizado, onde a comunicação com outras pessoas de distintos lugares é indispensável, seja para trabalho, lazer ou qualquer outro motivo, principalmente porque o Brasil está localizado no Mercosul onde a maioria dos países falam Espanhol e milhares de negócios são fechados com esse idioma.
    O Espanhol no futuro se tornará a segunda língua mundial, sendo que ele é o idioma oficial em muitos países da América Latina: Argentina, Bolívia, Cuba, Costa Rica, Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, El Salvador, Uruguai, Venezuela, Porto Rico, e claro que não poderíamos deixar de citar a Espanha. O Espanhol está também bastante presente na Florida e outras regiões do USA.
    Aqui nesse website você poderá aprender ou melhorar o seu conhecimento do  idioma  com esse curso de Espanhol totalmente gratuito que está em desenvolvimento , espero que goste.